![]() |
| Natalya Petrova |
Aleksandr Ptushko's Ruslan and Ludmila, from 1972, is an epic Russian fantasy film. It is an adaptation of Alexander Pushkin's fairy tale in verse which catapulted him to fame in 1820. The film is fairly faithful to the original poem, excising only a minor subplot and a number of ironic asides. Ptushko, who started as an animator, has been compared to everyone from Walt Disney to Mario Bava, but I think the best analogy is Ray Harryhausen. Like Harryhausen, Ptushko is a wizard in regards to design and practical effects, but is rather stodgy in the handling of his players. At times, Ruslan and Ludmila is as static as an opera production. This was Ptushko's final picture after a near half century career of fantastical films.
The film opens in a castle in Kiev where Prince Vladimir is announcing the betrothal of his daughter Princess Ludmila (Natalya Petrova) to her beloved, the military hero Ruslan (Valeri Kozinets). However, an evil wizard, who we later learn is named Chernomor (Vladimir Fyodorov), snatches Ludmila away on her wedding night and imprisons her in his psychedelic lair. The decor of which is totally flip city, including a garden (above) which resembles a frosted H.R. Puffnstuf terrarium with stalagmites. Ruslan and three other less suitable suitors are tasked with rescuing Ludmila. Despite a tiger, evil henchmen, a wicked sorceress, the decapitated head of a giant and treachery, Ruslan accomplishes the heroic task while finding time to repel a Pecheneg army from the gates of Kiev. This hero's journey ends with Ruslan and Ludmila pledging their troth.
Ruslan and Ludmila lumbers along at a slow pace during the course of its 150 minutes. Viewers over ten may experience a soporific effect at times, but the film's longueurs have a benefit or two. The film's dialogue is largely dubbed and this, along with its slow pace, brings out the musicality of Pushkin's verse. There are also moments when individuals and choruses burst into song. Tikhon Khrennikov's stirring score helps bind together this pokey film without alluding to Glinka's opera. The accumulated aural effects helps turn the flick into a hymn to Russian nationalism, much like Alexander Nevsky and many other Soviet films. That Kiev is the citadel of Russian pride in the film has an extra resonance amidst Putin's invasion of the Ukraine. Since the founding of the first Slavic state Kievan Rus', around 900 CE or so, Kiev has been viewed as a part of the Motherland in the mind's eyes of Russian nationalists. This is further amplified by the status of Pushkin as the preeminent Russian author in his homeland. Tolstoy, Dostoyevsky, Turgenev, Chekhov, and others may have gotten more ballyhoo in the West, but Pushkin is, rightly, revered in Russia as the father of modern Russian literature. All subsequent Russian authors are in his debt, as Dostoyevsky acknowledged in his famous 1880 speech about Pushkin.
![]() |
| Valeri Kozinets and Natalya Petrova |
There is an important aspect of Ruslan and Ludmila that may escape non-Russophiles. The evil wizard Chernomor's power lies in his beard. All Ruslan has to do is chop it off and the wizard is helpless. Now, as with Samson, one can look at Chernomor's bristles as a symbol of virility and potency, but there is a specific Slavic slant to this symbol. Peter the Great, the first Tsar to look to the West as a model of progress, instituted a controversial beard tax during his reign because he thought beards symbolized Russian backwardness. This was one of many examples of the tug of war in the Russian psyche between Western progressivism and traditional Russian nationalism. Pushkin was particularly sensitive to this tension. One of his best poems, The Bronze Horseman, culminates with a statue of Peter the Great chasing the narrator like a hell hound on his trail. Ruslan and Ludmila succeeds primarily as spectacle, but it contains a multitude of signifiers that shed light on the Russian character. The Deaf Crocodile disc looks spiffy.






